top of page

Wardr

Wardr is the second constructed language project of LokiT.

 

This conlang moves away from the flowing tone of “Kallin'Erillian„ and more towards gutural and consonant digraphs (represented by the x for gutural and the caron consonants for the digraphs).

 

This language has only two genders solar and lunar but a slightly more complex grammar system for nouns and verbs which form large compound words like "hovytusidesa" which means "it gives them".

 

To the right of this is the poem entitled Samhain which translates to "Zočaba" in Wardr. The poem has been provided using latin letters on this page. Full wardr scripts can be seen on the Wardr works page. This was written by Annie Finch and translated by LokiT of Lingua Constructs.

 

 

 

Samhain

Zočaba

Va Annie Finch

Naretisi va Luke James

 

Qa tilakeva kimororagyli,

Zo hovytusidesa ido xa gelax

Py xurakušæ, ny tilakaga

Ziqitisiðeca væwu fobixenaðeca,

Hudixurojyhi vaydoragasiza xura

Čawitusiwyjubodu ha tila'maqe.

Pesoqaxitusozecokiwarasiva

tilatoma fo tilavyne qa mile to'zecasivedynaqubi,

lani mibixusokyro kylunorgesa,

biwo lylunordame,

mibixæsorupirami vazuxusokewo kytijet

deja bamaxura ry pataxura

Taji fobixusogoji qi ha to'pamepofe.

Maxixura ma jituxura wydirusažuwade lorat.

Wydirusažuwa xura nesigixusawunu

zavura to'deloje co tilafenu 

wa piqytusiðeca xurabodu

modi ry voydorusawyma kihyxura.

 

 

 

bottom of page